No exact translation found for range determination

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic range determination

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Approches possibles pour déterminer le rang de priorité
    نُهوج تحديد الأولوية
  • Il y a diverses approches possibles pour déterminer le rang de priorité.
    ثمة نُهوج محتملة مختلفة لتحديد الأولوية.
  • Il est capital qu'ils se révèlent pour déterminer leur rang hiérarchique.
    فمن الضروري أن يكشف الشيطان عن نفسه لكي نميز من أي مرتبة في التسلسل الهرمي
  • En d'autres termes, le moment où ces deux droits sont devenus opposables aux tiers détermine leur rang de priorité relatif.
    أي أن الوقت الذي أصبح فيه الحق نافذا تجاه الأطراف الثالثة هو يحدد الأولوية النسبية لكل منهما.
  • La sûreté en garantie du paiement d'acquisitions dérogeant à la règle générale selon laquelle les rangs de priorité sont déterminés par l'antériorité des inscriptions, on dit souvent qu'elle bénéficie d'une “superpriorité”.
    ولأن الحق الضماني الاحتيازي يرجّح على القاعدة العامة التي تحدّد الأولوية استنادا إلى وقت التسجيل، فإن هذه المرتبة التفضيلية للحق الضماني الاحتيازي كثيرا ما يُشار إليها بالتعبير "الأولوية العليا".
  • Dans un cas comme dans l'autre, cependant, il faut également déterminer le rang de priorité relatif des droits pris sur les différents biens meubles corporels unis par rattachement ou par mélange.
    على أنه من الضروري أيضا، في كلتا الحالتين، تحديد الأولوية النسبية للحقوق المكتسبة في مختلف الموجودات الملموسة الممزوجة أو الموحدة بواسطة الإلحاق.
  • La sûreté en garantie du paiement d'acquisitions dérogeant à la règle générale selon laquelle les rangs de priorité sont déterminés par l'antériorité des inscriptions, on dit souvent qu'elle bénéficie d'une “superpriorité”.
    ونظرا لأن الحق الضماني الاحتيازي يجُبّ القاعدة العامة التي تحدد الأولوية استنادا إلى وقت التسجيل، فإن هذه المرتبة التفضيلية التي يتمتع بها الحق الضماني الاحتيازي يطلق عليها في كثير من الأحيان "الأولوية العليا".
  • Dans un cas comme dans l'autre, cependant, il faut également déterminer le rang de priorité relatif des droits pris sur les différents biens corporels unis par rattachement ou par mélange.
    على أنه من الضروري أيضا، في الحالتين معا، تحديد الأولوية النسبية للحقوق المكتسبة في مختلف الممتلكات الملموسة الممزوجة أو التي يجري توحيدها بواسطة الإلحاق.
  • Ces systèmes unitaires prévoient également qu'en cas de concurrence entre deux sûretés prises par des prêteurs en garantie du paiement d'acquisitions, la date à laquelle ces deux droits sont devenus opposables aux tiers détermine leur rang de priorité relatif.
    وتنص هذه النظم الوحدوية كذلك على أنه عندما تنشأ منافسة بين حقين ضمانيين احتيازيين يتمتع بهما المقرضون، يحدِّد التاريخ الذي أصبح فيه الحق نافذا تجاه الأطراف الثالثة أولوية الحقين النسبية.
  • Le concept d'opposabilité, sous la forme d'un système permettant, entre autres, l'enregistrement d'un avis relatif aux sûretés, vise à favoriser la sécurité juridique en ce qui concerne la détermination du rang de priorité de chaque créancier et, partant, à réduire les risques et les coûts associés aux opérations garanties.
    أما مفهوم النفاذ تجاه الأطراف الثالثة، في شكل نظام يسمح، ضمن ما يسمح، بتسجيل إعلان يتعلق بالحقوق الضمانية، فإنه يستهدف تعزيز اليقين القانوني فيما يتعلق بترتيب الدائنين حسب الأولوية ومن ثم الحد من مخاطر وتكاليف المعاملات المضمونة.